Андрей (dront) wrote,
Андрей
dront

Сложности перевода

Залезаю по приезду в почтовый ящик, а там письмо от брата-славянина из Македонии по-поводу опубликованного в этом жж отрывка из романа Пелевина "Чапаев и пустота":
> Prosim, pojasnite mnje sledujuschij tekst:
Они там прутся по-страшному, причем так, как ты здесь себе за тысячу гринов не вмажешь.
> ja ne mogu perevesti etot tekst.
> Spasibo. Dragan Mihajlovic, Skopje, R. Makedonija
Думаю вот, как помочь с переводом :)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments