October 7th, 2008

Сложности перевода

Залезаю по приезду в почтовый ящик, а там письмо от брата-славянина из Македонии по-поводу опубликованного в этом жж отрывка из романа Пелевина "Чапаев и пустота":
> Prosim, pojasnite mnje sledujuschij tekst:
Они там прутся по-страшному, причем так, как ты здесь себе за тысячу гринов не вмажешь.
> ja ne mogu perevesti etot tekst.
> Spasibo. Dragan Mihajlovic, Skopje, R. Makedonija
Думаю вот, как помочь с переводом :)