Андрей (dront) wrote,
Андрей
dront

Category:

Двойной смысл притчи

Ричарда Баха "Чайка, по имени Джонатан Ливингстон". Думаю, почему-то об этом в последнее время. Чайка- seagull- в дословном переводе с английского -"морской дурачок".
-Ходит дурачок по лесу, ищет дурачок глупее себя.

 

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments